Gonka's developer documentation now points Chinese-speaking readers to the same set of inference brokers, with the same demo videos, that the English quickstart already carried. PR #1249, merged on 2026-06-22 by @tcharchian, changed two files and brought the Chinese quickstart guide back in line with the English one.
A broker, in this context, is a hosted gateway that accepts an OpenAI-style API request and forwards it to the Gonka network. A developer can call one without running their own node, which makes a broker the fastest way to send a first inference request. The quickstart guide lists several brokers side by side so a newcomer can pick one and run a request in minutes.
What changed
The PR touched docs/developer/quickstart.md and docs/zh/developer/quickstart.md, with five lines added and five removed across the two files.
- A demo screencast link (
https://youtu.be/JgY2ikjcP9M) for thegonka-api.orgbroker was added to both the English and Chinese quickstart guides. - The Chinese broker list was synced with the English one: demo links for
proxy.gonka.ggandrouter.gonkascan.com, previously present only in the English guide, were added. - The Mingles broker URL in the Chinese guide was corrected to
https://router.mingles.ai/, matching the English version.
The full diff is on GitHub.
Why it matters
Gonka's audience is not only English-speaking. A Chinese developer arriving at the quickstart guide was, until this change, seeing a shorter broker list and a broken Mingles link. That gap meant fewer working entry points and at least one URL that led nowhere.
Synced documentation removes that friction. A reader of the Chinese guide now sees every broker the English guide lists, each with its demo video, and the Mingles link resolves to the correct router. For a network that wants the first inference request to be easy regardless of language, a broker list that matches across both translations is a small but direct part of that goal.